Scanmusic

Handwritten songbooks Printed songbooks Scrapbooks Sheet music Handwritten sheet music School notebooks Manuals Phonograph libretto Statistics




◄ Sheet music

Серия «Цыгане в Киеве»
Издатель Леон Идзиковский, Киев - Варшава, 1914 - 1918

Address: Киев, Крещатик, 29; Варшава, Маршалковская, 119.
Printing house: Типо-литография и нотопечатня И.И. Чоколова, Киев, Б. Житомирская, 20; нотопечатня и типо-литография Г.М. Пуховича, Ростов-на-Дону.

33,6 х 26,3 cm



Full content

...
23. Тебя не сменит уж иная. Штейман.
...
27. Испанка. Болеро. Чиара.
...
30. Жалобно стонет. Цыганский романс. Обр. Бессарабца.
...
33. Нет, не целуй! Цыганский романс. Залютынский.
...
40. Увядшие розы. Цыганский романс. Чернецкий.
...
45. Зимняя ночь. Цыганский романс. Г.Я. Фистулари.
46. Постой, не уходи! Цыганский романс. Г.Я. Фистулари.
47. Кончилось счастье. Романс. Н. Харито.
48. Тихо, тихо дремлет... Н. Харито.
49. Отцвели хризантемы. Романс. Н. Харито.
50. Опять одиночество. Романс. Н. Харито.
51. Тени минувшего, счастья уснувшего... Романс. Н. Харито.
52. Аромат тубероз. Романс. Г.А. Березовский.
...
54. Молчи, грусть, молчи! Романс. Г.А. Березовский.
55. Приголубь, приласкай. Романс. Г.А. Березовский.
56. Улетело, как сон, мое счастье. Романс. Г.А. Березовский.
57. В осенний день. Романс. Л. Калишевский.
...
60. Завяла сирень. Романс. Л. Калишевский.
61. Астры осенние. Романс. Н. Харито.
62. Дни ушли... Романс. Л. Калишевский.
...
70. Только тогда. Романс. Г.А. Березовский.
...
73. В минуту признания (Вам скучно со мною). Романс. Н. Харито.
74. Вернись! Песенка. Обр. В.А. Сабинина.
...
77. Море тихо плещет. Колыбельная песня. Баронесса Е. Рауш фон Траубенберг.
78. Умирали розы. В.А. Сабинин.
79. Женщина как роза. В.А. Сабинин.
...
83. Но это тлько сон. Л. Калишевский.
84. Прошлого жаль. Романс. С.Я. Покрасс.
85. Былые мечты. Романс. С.Я. Покрасс.
86. Не забыть никогда. В.А. Сабинин.
87. Я был дитя (Воспоминание). Старинный романс. Обр. В.А. Сабинина.
...
90. Портрет. Романс. В.А. Сабинин.
91. Осыпались розы. Романс. С.Я. Покрасс.
92. Ты мое солнышко. Романс. С.Я. Покрасс.
93. Ландыши. Романс. Г.А. Березовский.
...
98. Ночь пройдет, день встает. Г.А. Березовский.
99. Тройка. Г.А. Березовский.
100. Последний экспромт. Кобялка.
101. Колокольчик. Старинный романс. В.А. Сабинин.
102. Сад мой спит. Романс. Хоржеевский.
103. Спи, баюшки-баю. Малина.
104. Она заплакала. Романс. Малина.
105. Ты брось шутить. Цыганский романс-вальс. Малина.
106. Я жить устал. Романс. Малина.
107. Цветы. Романс. Г.А. Березовский.
108. В час роковой. Старинный вальс. В.А. Сабинин.
109. Доброй ночи!.. Романс. Ю. Рик.
110. Nocturno (Ночная тишь). Ю. Рик.
111. Два экспромта на слова А.С. Пушкина. Ю. Рик.
112. Желание. Экспромт. Ю. Рик.
113. Котик. Песенка. Гр.А. Березовский.
114. Проходит все. Романс. В.А. Сабинин.
115. Плачьте, струны. Романс. Г.А. Березовский.
116. Прощания. Романс. Кобялка.
117. Бледное небо степное. В.А. Сабинин.
118. Две коробки. Детская песенка. Мод...евский.
119. Мы разошлись. Романс. Малина.
120. И все осмеяно, оплакано, разбито. Малина.
121. Пой мне! Неаполитанская песенка. Э. де Куртис.
122. Ты не плачь, не рыдай! Романс. Г.А. Березовский.
123. Ты ведь мой! Романс. Н. Харито.
124. Русачка (Русь родная). Русская народная песня. Тарасова.
125. Будем любить неизменчиво, вечно... Цыганский романс. Г.А. Березовский.
126. Розы чайные. Романс. Г.А. Березовский.
127. Розы белые (О, не сердись... сдержу я слово). Романс. Л. Борисович.
128. Смерть ямщика. Романс-песня. Л. Борисович.
129. Приласкай! Романс. Л. Калишевский.
130. Мэри. Песенка. Л. Калишевский.
131. В последний раз. Романс. Г.А. Березовский.
132. Облетели цветы, догорели огни. Романс. Г.А. Березовский.
133. Ночное (Рассказ цыганки). Цыганский романс. Н. Харито.
134. Я вновь одна. Романс. Н. Харито.
135. Зову тебя! Романс. Соколов.
136. Окопы. Военная песенка. Стальгинский.
137. Придешь ли ты? Романс. Малина.
138. Замолчи ты, душа. С. Покрасс.
139. Любовь атамана. Песня-романс. Покрасс.
140. Нет тебя, я одна... Покрасс.
141. Приди ко мне! Покрасс.
142. Ревнивая. Романс. Покрасс.
143. Уйди и не смей! Покрасс.
144. Просьба. Романс. В.А. Сабинин.
145. Авиаторская песенка. В.А. Сабинин.
146. Сердце женщины, как море. Кобялка.
147. Угасли грезы. Романс. Хирге.
148. Быть может, когда ты оставишь меня. Романс. Хирге.
149. Помню, я еще молодушкой была. Потокер.
150. Холодно, голодно. Романс. Г.А. Березовский.
151. Не надо, не надо! Ромас. Никольский-Франк.
152. Русским женщинам. Песня. Рауш.
153. Камин потух. Романс. Ответ на романс: У камина. Л.Б. Полнарев.
154. Приходи, моя крошка. Романс. Л.Б. Полнарев.
155. Я забыт, я грущу... Романс. Л.Б. Полнарев.
156. Я тебе ничего не скажу. Романс. И.Л. Розенцвейг.
157. На маскараде. Песенка. В.А. Сабинин.
158. Мне жаль черемухи моей. В.А. Сабинин.
159. Не рыдай, позабудь огорченья. Романс. А.А. Фельдман.
160. Забудь былое. Романс. Покрасс.
161. Минуты грусти. Л. Калишевский.
162. Старостью сорваны юности розы. Романс. Л. Калишевский.
163. Я песен не прошу. Ответ на романс: Вы просите песен. Л. Калишевский.
164. Гусарская жизнь. Песенка. Покрасс.
165. Нет, мне тебя не жаль. В.А. Сабинин.
166. Ах, шарабан мой, шарабан. Шишкин.
...
175. Не мучь! Романс С.Я. Покрасс.
...
178. Очи твои ненаглядные. Романс. С.Я. Покрасс.
...
182. Анита. Песенка. В. Сабинин.
183. Люби меня, люби. Романс. Н. Харито.
184. Серенький котик. Песенка. Н. Харито.
185. Уйдем!.. Романс. Н. Харито.
186. Элегия. Н. Харито.
187. Военная песенка (Ушел мой муж любимый). Пустынников.
188. Не так давно. Романс. Пустынников.
189. Песнь солдатки (С кем-т ночкой темною). Пустыников.
190. Хотя б на миг. Романс. Пустынников.
191. Аллаверды. Застольная кавказская песня. Арр. Давыдова.
192. Надо все от жизни брать. Цыганская песня. Давыдов.
193. Привет русским женщинам. В исполнении Дулькевич.
194. Песнь о вещем Олеге. Солдатская песенка. Арр. Давыдова.
195. Былина о Кудеяре-разбойнике (Господу богу помолимся). Арр. Давыдова.
196. За морем синичка не пышно жила. Арр. Давыдова.
197. Образок. Шварц.
198. Омрачитесь, глаза. Береговский.
199. Мне хочется рыдать. Давыдов.
200. Фантом. Давыдов.
201. Снежинки. Давыдов.
202. Казбек. Юрьев.
203. Рыдает, плачет тоскливая скрипка. Г.А. Березовский.
204. Я бы снова тебя полюбила. Г.А. Березовский.
205. И ветра стон. М. Гольдберг.
206. Любовь, как весна. Романс. М. Гольдберг.
207. Умирали в бокале цветы. Романс. Г.А. Березовский.
208. Море слез. С.Я. Покрасс.
209. Недопетая песня. С.Я. Покрасс.
210. Перед букетом. Л. Дризо.
211. Прошел мой сон! (Где же дни прошлой любви...). Романс. Л. Дризо.
...
213. Забытые письма. Г.А. Березовский.
214. Встречи случайные... Грезы разбитые. Г.А. Березовский.
...
216. Песенка о студентике. Арк. Покрасс.
217. Падает снег... Настала зима. Н. Крамер.
218. Романс любви. Е. Гвоздков.
219. Вы улыбнулись мне. Д. Покрасс.
220. Оборвалась красивая сказка. Д. Покрасс.
221. Смеялись прекрасные розы. И. Ильсаров.
222. Жизнь, счастье и цветы. И.Л. Розенцвейг.
...


Scanned content (9)

№№ 40, 49 (2 варианта обложки), 51, 54, 67, 83, 145, 162, 216

40. Увядшие розы. Цыганский романс. Посв. С.Л. Чернецкй-Бенца. Л.Н. Чернецкий (сын) - А. Погоржельский. Л3746И.

Душистых, нежных роз букет
Когда-то, друг, вы мне прислали.
С тех пор прошло немало лет,
И ваши рощы все завяли.
Умолкли звуки песен тех,
Что дивно некогда звучали,
В саду мертво, не слышен смех,
И розы бедные завяли.

Жаль, что когда я вас звала,
На мой призыв вы промолчали,
А я с тоскою вас ждала...
Но розы бедные завяли.
Года прошли, я уж не та,
И в сердце полном лишь печали,
Живет о прошлых днях мечта...
Как жаль, что розы все завяли.

49. Отцвели хризантемы. Романс. Н. Харито - В.Д. Шумский. Посв. талантливому В.Д. Шумскому. Copyright 1913. L4196I.

1. В том саду, где мы с вами встретились,
Ваш любимый куст хризантем расцвел,
И в моей груди расцвело тогда
Чувство яркое нежной любви...

Припев:
Отцвели уж давно
Хризантемы в саду,
Но любовь все живет
В моем сердце больном.
Отцвели уж давно
Хризантемы в саду...

2. Опустел наш сад, вас давно уж нет,
Я брожу один, весь измученный,
И невольные слезы катятся
Пред увядшим кустом хризантем...

49. Отцвели хризантемы. Романс. Н. Харито - В.Д. Шумский. Посв. талантливому В.Д. Шумскому. Copyright 1913. (Репертуар В.Д. Шумского, №11). L4196I.

1. В том саду, где мы с вами встретились,
Ваш любимый куст хризантем расцвел,
И в моей груди расцвело тогда
Чувство яркое нежной любви...

Припев:
Отцвели уж давно
Хризантемы в саду,
Но любовь все живет
В моем сердце больном.
Отцвели уж давно
Хризантемы в саду...

2. Опустел наш сад, вас давно уж нет,
Я брожу один, весь измученный,
И невольные слезы катятся
Пред увядшим кустом хризантем...

51. Тени минувшего, счастья уснувшего (Cenie przeszłości). Посв. Анне Александровне Санжаровой. Романс. Н. Харито - А. Френкель, tłumaczył J. Woźnicki. Copyright 1914. (Репертуар В.Д. Шумского, №13). L4281I.

1. Уйди, и навеки забудь,
Дороги у нас разошлись,
Устал я, хочу отдохнуть,
Пойми, и без гнева простись...

Припев:
Тени минувшего, счастья уснувшего
Снова, как призраки встают предо мной...
Снова, как призраки встают предо мной.

2. Один я блуждаю опять,
Как странник в чужой стороне,
Мне некого больше обнять,
Молиться уж некому мне...

1. Idź precz, i zapomnieć mnie chciej!
Niech drogi Twe nie biegną w mój ślad.
O nic nie pytaj, litość miej
I nie zatruwaj resztek lat...

Chór:
Jak cień uroczych snów,
Jak dźwięk kochanych słów,
Tak znów upiory złe kuszą, wabią mnie...

2. Ja sam chce pozostać wśród łez.
Sam jeden iść przez życie w dal!
A gdy już przyjdzie życia kres
Skryć swój bezmierny, wielki żal!..

54. Молчи, грусть, молчи... (Ach, milcz, serce, milcz...). Романс. Посв. Р.И. Березовской. Гр.А. Березовский - А.А. Френкель, tekst polski J. Woźnickiego. Copyright 1915. (Репертуар В.Д. Шумского, №15). L4747I.

1. Тоска, печаль, надежда ушли,
Друга нет, неприветно вокруг.
В ночной тиши я слышу рыданья,
Стон души о разбитой любви.

Припев: Молчи, грусть, молчи,
Не тронь старых ран,
Сказки любви дорогой
Не вернуть никогда, никогда.

2. Уснуть навек, забыться скорей,
Незаметно уйти от всего,
Жизнь шуткой была жестокой и злою,
Расставаться мне с нею не жаль.

1. Tęsknota, żal,
I wciąż ból i lęk.
Jak wir fal
Do cię mknie serca jęk.
A gdy czarna noc śle swą moc dokoła,
Wtedy łzy i złe sny zsyła mi!

Chór:
Ach, milcz, serce, milcz!
Nie rusz dawnych ran.
Złudnych nie goń szczęścia fal.
W słodkim śnie ukoj ból, ukoj żal!

2. O dolo zła,
Czyż do dna mam pić
Gorycz tą?
A więc rwij życia nić,
Daj mi zaznać snu, ten mój ból głęboki
W grobie skryć i tam śnić, wiecznie śnić!

67. Так больно, тоскливо. Романс. Посв. артисту-режиссеру Матвею Тимофеевичу Строеву. Н.И. Харито - А.А. Волошин. Copyright 1915. (Романсы и мелодекламации Н.И. Харито, №14). Л5335И.

1. Отчего я, с тобой оставаясь, молчу,
Отчего я терзаюсь, страдая...
И тебе рассказать не могу, хоть хочу,
Безысходную скорбь, дорогая... Да...

Обманула нас жизнь, насмеялась, шутя,
Показала нам призрачность грезы...
Я поверил той сказке, родное дитя,
Мне зимой распустилися розы...
Я поверил той сказке, родное дитя,
Мне зимой распустилися розы...

2. Только сказка не вечна: увяли цветы,
Проза жизни разбира мечтанья...
Но в душе у меня и теперь только ты,
И о счастье угасшем рыданья... Да...

И сидим мы с тобой, и молчим в тишине,
Ночь нам шепчет: ушло, не вернется...
И так больно, тоскливо, безрадостно мне,
Жизнь над сказкой злорадно смеется...
И так больно, тоскливо, безрадостно мне,
Жизнь над сказкой злорадно смеется...

83. Но это только сон. Посв. В.А. Сабинину. Сл. и муз. Л. Калишевского. Copyright 1915. (Репертуар В.А. Сабинина, №9). L5455I.

Мне снился сон вчера, что ты меня ласкала,
От счастья плакал я, я так любил...
Но это только сон, чарующий и нежный,
И нет тебя со мной, я снова одинок!

Мне снился сон вчера, что ты опять со мною,
Что ты моя теперь, что любишь ты...
Но это только сон, чарующий и нежный,
И нет тебя со мной, я снова одинок!

145. Авиаторская песенка. В.А. Сабинин - И. Шунин. (Репертуар В.А. Сабинина, №30). Copyright 1916. L5582I.

Ты летчиком рожден неустрашимым,
Взлетаешь выше гордого орла.
Души спокойствием невозмутимым
Ты покорил седые облака.

Не раз ты был над морем безутешным
И ревом свирепеющих валов,
Над мерзлою пустыней белоснежной
И гранью отдаленных берегов.

Ты много раз под бурей непогоды
Завет героя свято сохранял,
Под пеленой безмерной небосвода
Свой нерушимый светлый идеал.

И, возвратясь с победой боевою
Из вражеской разрушенной страны,
Несет России раннею зарею
Победу, честь, и славу, и цветы.

162. Старостью сорваны юности розы. Романс. Посв. Ивану Антоновичу Возницкому. Л. Калишевский - Ф. Кучеревский. (Репертуар В.И. Шумского, №34). Copyright 1916. L5611I.

1. В вечерний час под липами густыми
Мы снова встретились на берегу пруда,
Как будто никогда друг друга мы не знали,
И словно не любили никогда.

Refrain:
Старостью сорваны юности розы,
В память о прошлом лишь горькие слезы.
В память о прошлом лишь горькие слезы.

2. Лучами яркими нас счастье озарило,
Мы снова в жизнь вошли, невзгоды не страшась,
Но годы пронеслись... и ты мне изменила
И лучшее из чувств втоптала в грязь.

3. Скажи, зачем со мной ты ищешь встречи?
Что так влечет тебя на берега пруда?
Я позабыл тебя, ты, друг мой, знаешь это,
И не могу любить уж никогда.

216. Песенка о студентике. Посв. В.Д. Шумскому. Арк. Покрасс - Поль-Барон. Copyright 1918. (Репертуар В.Д. Шумского, Песни настроений №46). L5717I.

1. В пятом этаже,
Часто sans manger
Жили в поднебесье
Студентик из Полесья,
Рядом, словно птичка,
Чудная медичка.
Пошла головка кругом,
Студентик стал ей другом.

Припев:
Студентик славный,
Ты не спеши,
Забвенье рано
Ты не ищи.
Блаженства море
Таит лишь горе,
Сперва учись,
А уж потом люби.

Вот пришла зима,
Дороги дрова,
Пара все теснее
Сидит, им так теплее.
Но Амура стрелы
Дразнят их умело,
А книжки одиноко
Лежат в пыли глубоко.


Contact: dzanni@gmail.com ● Rustam Fakhretdinov (Novi Sad, Serbia)